Französisch lvl1 Lektion 1, effektives Sprachenlernen

Geschlecht von Substantiven

In Französisch, haben alle Substantive eine grammatische Geschlecht; das heißt, sie sind entweder masculin (m) oder feminine (f).

Die meisten Substantive, die sowohl ausdrücken haben die Menschen oder Tiere eine männliche und eine weibliche Form. Zum Beispiel sind die zwei Wörter für „Schauspieler“ auf Französisch l'acteur (m) und l'actrice (f). Die beiden Wörter für „die Katze“ sind le chat (m) und la chatte (f).







Allerdings gibt es einige Substantive, die über die Menschen oder Tiere, deren Geschlecht festgelegt sind, unabhängig von der tatsächlichen Geschlecht der Person oder ein Tier sprechen. Zum Beispiel la personne (f) (die Person) ist immer weiblich, auch wenn es spricht dein Onkel! Le Professeur (m) (der Professor) ist immer männlich, auch wenn es sprechen über Ihre Professorin / Lehrer!

Die Substantive, die Dinge ohne offensichtliches Geschlecht (zum Beispiel Objekte und abstrakte Begriffe) haben nur eine Form auszudrücken. Diese Form kann männlich oder weiblich sein. Zum Beispiel la voiture (das Auto) nur weiblich sein; le stylo (der Stift) kann nur männlich sein.

Hier ist ein Diagramm, das einige Tendenzen der Französisch Substantive zeigt. Schließlich werden Sie das Geschlecht eines Substantivs auf Tricks wie diese Basis zu erraten, in der Lage:

l'indienne
Der Inder

Professeur kann (in einem vertrauten Kontext) Prof verkürzt werden. Während der langen Form, professeur. immer männlich ist, auch bei Lehrerinnen beziehen, prof entweder männlich oder weiblich sein kann. (Le prof - der (männlichen) Lehrer) (la prof - die (weibliche) Lehrer)

In diesem Buch wird kommen, der bestimmte Artikel vor einem Substantiv in Vokabular-Charts. Wenn der bestimmte Artikel ist l aufgrund elision, (m) ein Substantiv bezeichnen ein männlichen Geschlecht folgen und (f) ein Substantiv folgt ein weibliches Geschlecht zu bezeichnen.

Bestimmte und unbestimmte Artikel

Der bestimmte Artikel

Im Englischen ist der bestimmte Artikel immer „the“.

Im Gegensatz zu Englisch, ist der bestimmte Artikel verwendet, um über etwas in einem allgemeinen Sinne, eine allgemeine Aussage oder das Gefühl, über eine Idee oder Sache zu reden.

In Französisch, ist der bestimmte Artikel geändert, je nach dem Nomen ist:

  1. Geschlecht
  2. Pluralität
  3. Anfangsbuchstabe des Wortes

Es gibt drei bestimmte Artikel und eine Abkürzung. „Le“ für männliche Nomen verwendet, bedeutet „La“ für weibliche Substantive verwendet wird, „Les“ ist für mehrere Substantive (beide männlich oder weiblich) und „L‘“verwendet wird, wenn das Substantiv mit einem Vokal oder stillen beginnt" h“(beide männlich oder weiblich). Es ist ähnlich wie Englisch, wobei „a“ ändert sich auf „ein“ vor einem Vokal.

Pluralität, Aussprache und Ausnahmen

Die Mehrzahl der meisten Substantive wird durch Zugabe eines -s gebildet. Allerdings ist das es Endung nicht ausgeprägt. Es ist der Artikel, die den Hörer sagt, ob das Substantiv Singular oder Plural ist.

^ Fils: Die meisten Singular Substantive enden nicht in ihm. Das es für die Pluralform des Substantivs hinzugefügt. Fils ist eine Ausnahme. Jedes Mal, wenn die Singularform eines Substantiv endet in ihm. gibt es in der Pluralform keine Änderung.

le fils
der Sohn

les fils
Die Söhne

der fils
(Einige) Söhne

le cours
der Kurs

les cours
die Kurse

un cours
ein Kurs

der cours
(Einige) Kurse

Zweitens wird der letzte Konsonant fast immer nicht, es sei denn durch einen -e (oder einem anderen Vokal) gefolgt ausgesprochen. Fils (ausgesprochen Feece) ist auch eine Ausnahme von dieser Regel.







Elision bezieht sich auf die Unterdrückung eines endgültigen ungespannten Vokal unmittelbar vor einem anderen Wort mit einem Vokal beginnt. Die bestimmten Artikel le und la sind l‘verkürzt, wenn sie vor einem Nomen kommen, die mit einem Vokal oder stillen h beginnt. Wenn ausgesprochen wird der Vokallaut gesunken.

  • (Le) ami - l'ami - lahmee - der (männlich) Freund
  • (La) amie - l'amie - lahmee den (weiblichen) Freund
  • (Le) élève - l'élève - Laien lev - der Student
  • (La) heure - l'heure - leur - die Stunde / die Zeit

Elision tritt nicht auf einem erstrebten h:

  • (Le) héros - le héros - ein legendärer Held

Der unbestimmte Artikel

In Englisch sind die unbestimmten Artikel „a“ und „ein“. „Einige“ als Plural Artikel in Englisch verwendet.

Auch hier nehmen unbestimmte Artikel auf Französisch je unterschiedliche Formen auf Geschlecht und Pluralität. Die Artikel „Un“ und „une“ wörtlich bedeutet „eins“ auf Französisch.

1 „des fils“ bedeutet „einige Söhne“, sondern ein Homograph: es auch „einige Threads“ bedeuten kann (wenn ausgesprochen wie „füllen“)

Denken Sie daran, dass der letzte Konsonant eines Wortes wird in der Regel nicht ausgesprochen, es sei denn durch einen Vokal folgt. Wenn ein Wort in einem Konsonanten endet mit einem Wort mit einem Vokal (oder stillen h) beginnen, gefolgt wird, wird der Konsonant oft ausgesprochen. Dies ist ein Prozess namens Liaison. Wenn ein Vokal direkt nach un geht. Der normalerweise nicht ausgesprochene n Klang wird ausgeprägt.

  • (Un) ami - unn ami (uhnahmee) - a (männlich) Freund
  • (Un) élève - unn élève (uhnay lev) - Student

Vergleichen Sie die Aussprache Wörter ohne Verbindung:

Une ist unbeeinflusst von liaison.

Liaison tritt auch bei les und dem.

  • (Les) amis - lesz ami (layzahmee) - (etwas) (männlich) Freunde
  • (Die) amis - desz amis (dayzahmee) - (etwas) (männlich) Freunde
  • (Die) amies - desz amies (dayzahmee) - (einige) (weiblich) Freunde

In diesem Buch werden Sie sehen Liaison bezeichnet mit n oder z zwischen zwei Wörtern.

Wie bei Auslassung wird ein anzustreb h nicht liaised.

  • (Les) Hangars - les Hangar

"Etwas"

Beachten Sie, dass die. wie les. wird in Französisch vor Substantiven im Plural verwendet wird, wenn kein Artikel in englischer Sprache verwendet wird. Zum Beispiel, betrachten Sie Fotos in einem Album. Die englische Aussage „Ich bin auf Fotos suchen.“ Nicht auf Französisch als „Je regarde Fotografien“ übersetzt werden, weil ein Artikel erforderlich ist zu sagen, welche Fotos betrachtete werden. Wenn es sich um eine Reihe von spezifischen Bildern ist, sollte die Französisch Aussage sein „Je regarde les Fotografien.“ ( „Ich bin auf der Suche auf die Fotos.“). Auf der anderen Seite, wenn die Person gerade das Album zufällig ist das Surfen, die Französisch Übersetzung ist „Je regarde des Fotos.“ ( „Ich einige Fotos suchen.“)

Qu'est-ce que c'est?

Zu sagen, Was ist das? oder Was ist das? in Französisch, Qu'est-ce que c'est? (Sprich kehss keuh sagen) verwendet wird.

  • Qu'est-ce que c'est. - Was ist es?

Wörtlich Qu'est-ce que c'est? übersetzt Was ist es, dass es ist? Sie werden Qu'est-ce que verwenden ...? oft zu sagen, was ...? zu Beginn der Sätze.

Um auf diese Frage zu antworten, sagen Sie C'est un (e) [nom] .. was bedeutet, es ist ein [noun].

  • C'est un livre. - Es ist ein Buch.
  • C'est un chien. - Es ist ein Hund.

Denken Sie daran, dass der unbestimmte Artikel (un oder une) mit dem Substantiv übereinstimmen müssen sie modifiziert.

Il y a und voici / voilà

Il y a (ausgesprochener Aal ee ah) wird verwendet, zu sagen, es ist, oder es gibt. Il y a drückt die Existenz des Substantivs es einführt.

  • Il y a une pomme. - Da ist ein Apfel.

Der Begriff wird sowohl für Singular und Plural Substantive verwendet. Anders als in Englisch (ist => ist), il y a nicht Form ändern.

  • Il y a der Pommes. - Da sind ein paar Äpfel.

Das es am Ende der pluralisierten Substantive sagen Ihnen, dass die Phrase gibt es statt es gibt. In der gesprochenen Französisch, wenn beide Singular und Plural Formen fast immer gleich klingen, der Gegenstand (und vielleicht auch andere Adjektive Modifizieren des Substantiv) verwendet wird, zwischen Singular und Plural Versionen zu unterscheiden.

Sie werden bald erfahren, dass ein die vorliegende dritte Person Singular von avoir ist. das Verb meaing haben. und dass y ein Pronomen es bedeutet. Der Ausdruck il y a. dann, wörtlich übersetzt er es hat. Sie werden diesen Satz in allen Französisch Zeiten gebraucht. Es ist wichtig, sich daran zu erinnern, dass Verb bleibt als Form haben und nicht sein.

Wie in Englisch, il y a ... wird nicht oft verwendet, um ein Objekt zu zeigen. Um ein Objekt auf den Hörer darauf hin, zu verwenden voici ( „hier ist / sind“ oder „hier ist / sind“) und voilà ( „da drüben ist / sind“).