Ist das walisische Akzent - Fremd, Dialect Blog

Ist das walisische Akzent - Fremd, Dialect Blog

Welsh Language Fluency in Großbritannien (Keith Edkins / Wikimedia)

Der walisische Akzent ist ein Geheimnis auf dem amerikanischen Küste. Ihre Hopkinses, Burtonses, Zeta-Jones und einfach nur Joneses: Zahlreiche Welsh Prominente haben die USA zu ihrer Heimat gemacht. Doch die Amerikaner haben einige der Vorurteile über Welsh Englisch, die wir für Empfangene Aussprache tun, Cockney oder Irish Englisch.







Um einen walisischen Akzent als Amerikaner zu hören, dann ist zu hören, es mit nativem Ohren. Und erste Eindruck ist ein oft einer von „Fremdheit.“ Es ist etwas über Welsh Englisch, in all seiner Schönheit, das kann ein Außenseiter als exotische schlagen, wie nicht ganz von der englischsprachigen Welt. Und da Welsh (die Sprache) um einen festen Prozentsatz der Bevölkerung des Landes gesprochen wird, kann der walisische Akzent selbst als fremd beschrieben werden?

Zum Beispiel in den meisten modernen Akzenten der englischen Sprache der zweite Silbe in „Sprache“ kann erwartet werden, auf eine extrem kurzen Vokal reduziert werden, fast vollständig für einige Lautsprecher verschwinden. Bei einigen Arten von Welsh Akzente jedoch jede Silbe in „Sprache“ ist deutlich ausgeprägt, so dass das Wort so etwas wie „lang-Keil“ (IPA laŋgwɛʤ) * wird. Dies ist ganz anders als die Mehrheit der einheimischen Englishes.

* Beispiel nicht meine eigenen. Dies wird in dieser Studie der Rhondda Täler Akzent von South Wales (von Rod Walters, von der University of Glamorgan) erwähnt.

** Wieder unter Berufung auf die Studie über, Walisisch Geläufigkeit in der Region untersucht bei 61% an der Wende des 20. Jahrhunderts war, von der Wende des 21. zu einer dürftigen 8% fallen. Diese Zahlen (zusammen mit Features von Welsh Englisch wie die TRAP-BAD Split und nicht-rhoticity), und die Geschichte der walisischen Industrialisierung, würde dem 19. Jahrhundert Herkunft deuten stark darauf hin.

Teile das:

Ohne Zweifel ist es viel weniger London in dem Akzente des Mädchens als in Terfel ist! Terfel hat eine sehr unnatürliche trainiert Aussprache.

Eine interessante Sache über Welsh Englsh ist, dass es nicht wirklich Boden unter Englisch einsprachiger im Süden zu verlieren, die sehr starke Akzente behalten. Aber es gibt eine starke Tendenz für Englisch / Welsh bilinguals in Cardiff und Aberystwyth als „full bilinguals“ zu handeln, mit sehr leicht akzentuiert RP Englisch, Spaltung zwischen „reinen Englisch“ und „pure Welsh“, was ihre Eltern tun nicht.

Eine weitere seltsame Sache ist, dass die größte Bedrohung für Welsh Englisch kommt nicht von Standard-Englisch, sondern aus North Western (insbesondere Merseyside) Dialekten. So weit westlich wie Bangor, ist es möglich, junge Menschen klingen mehr scouse als Waliser zu hören, auch wenn sie bilinguals sind. Weiter im Süden, Wrexham ist jetzt wirklich ein Teil des Nordwest Englisch Dialektkontinuums, anstatt die Waliser eines, die im Süden und Westen beginnt.







Wissen Sie, es ist ein Buch über Akzente (nicht deren erinnern) mit einem Dialekt Karte, wie der Schriftsteller vorgestellt englische Dialektgebiete in ein paar Jahren sein würden. Ich erinnere mich, es einen großen Teil von Nord-Wales zeigt, die von Merseyside Englisch aufgezehrt. Es scheint in diesen Tagen eine Menge „exurbanization“ in ländlichen Gebieten Nordwestengland zu sein, so dass ich bin nicht überrascht, dieser Trend über in Wales verschüttet hat.

Die moderne Liverpooler Akzent und nördlichen walisischen Akzent Engländer haben nie so weit auseinander gewesen als man erwartet; ein Kontinuum hat es mit ziemlicher Sicherheit immer gegeben, vor allem, wenn man, dass der ‚moderne‘ Tag Scouse Akzent betrachtet ist ohnehin eher neu.

Wie Sie sagen, die Menschen immer dazu neigen, Scouse als irischere klingender zu charakterisieren, aber je mehr ich höre Welsh, desto mehr merke ich, dass die Intonationsmuster und viele phonologischen Eigenschaften Scouse sind höchstwahrscheinlich eine direkte Folge des walisischen Einflusses.

Ich mit Rhys einig, dass Nord Welsh Akzente und ‚Scouse‘ haben sowieso im gleichen Kontinuum immer existieren (oder zumindest seit dem Aufkommen von dem, was wir Scouse jetzt nennen).

Ich stimme mit boynamedsue - der zweite Clip klingt viel mehr Walisisch zu mir. Herr Terfel Stimme ist so stark trainiert, dass ich nicht viel von einem walisischen Akzent erkennen kann. Und ich würde sich schwer tun, zu sagen, wie viel von der ‚gleichmäßig gewichtet‘ Silben Sie erwähnen, sind aufgrund der walisischen Einfluss und wie viel auf seine Ausbildung als professioneller Sänger.

Das Mädchen in Ihrem Video hat eine sehr offensichtliche Welsh Intonation aber mit einem modernen RP Einfluss auf ihrer Vokale.

„Eine interessante Sache über Welsh Englsh ist, dass es nicht wirklich Boden unter Englisch einsprachiger im Süden verliert, die sehr starke Akzente behalten. Aber es gibt eine starke Tendenz für Englisch / Welsh bilinguals in Cardiff und Aberystwyth als „full bilinguals“ zu handeln, mit sehr leicht akzentuiert RP Englisch, Spaltung zwischen „reinen Englisch“ und „pure Welsh“, was ihre Eltern tun nicht. “

Darüber hinaus gibt es West Country und irische Einflüsse auf South Wales Englisch, obwohl dies deutlicher in Cardiff / Newport / Tälern im Osten als die Bereiche weiter westlich ist. Ein klassisches Arbeiterklasse Cardiff Akzent kann klingen ziemlich ähnlich wie Boston oder Scouse. Hört euch einfach Frank Hennessy!

Es stimmt, dass in den meisten von North Wales, Welsh Englisch weicht Merseyside Englisch (die stark von dem nördlichen walisischen Dialekt geprägt war ... dort über 100.000 einheimischen walisischen Sprecher in Liverpool während des frühen 20. Jahrhunderts, darunter Saunders Lewis, der Gründer lebte von Plaid Cymru).

Cardiff ist eine faszinierende Mischmasch verschiedener Akzent Eigenschaften: Es ist ein bisschen von Dublin, einige East Anglia, Amerikaner selbst. Es muss von den verschiedenen Akzenten beeinflusst worden, der durch seine Docks übergeben, wenn es eine der größten Verschiffungshäfen Großbritanniens war.

Rhys: Das Mädchen in Ihrem Video hat eine sehr offensichtliche Welsh Intonation aber mit einem modernen RP Einfluss auf ihrer Vokale.

Es gibt einen kleinen Einfluss ist da, aber kein Vokal ich höre, ist akzeptabel RP aber nicht akzeptabel in South Wales (Ich werde sagen, dass sie Swansea-ish?). Glauben Sie nicht, dass sie (sehr) geringe RP-ness sein könnten, weil er sich im Fernsehen kennt? Die meisten britischen Lautsprecher Ton ihre Akzente in formellen Situationen nach unten, vor allem, wenn sie eine Rede rezitieren sie in Standard-Englisch geschrieben.

Gewiss, sie ist viel weniger RP als Terfel.







In Verbindung stehende Artikel